Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
However, their joint action rendered (i) an overall decrease of the stress syndrome level, as evaluated through an expert system integrating biomarkers and (ii) statistically significant antagonistic deviations from the reference model systems to predict mixture toxicity.
Utilizing the pre-printed items on the template, characteristics of the patient presentation and assessments rendered (i.e., evaluation and management) are documented by ED providers during the course of care using circles, checks, and backslashes.
In Exodus 3 14, when Moses asks God his name, the answer in Hebrew, 'Ehyeh-'Asher-'Ehyeh, has been commonly rendered i am that i am but could be, Alter reports, simply i am, i am.
Rather, the President's words are perversely dignified by the faux-poetic formulae in which they are rendered: I remember hearing from one of my instructors, "The United States has never lost a war".
Sahl was the master of al-Ḥusayn ibn Manṣūr al-Ḥallāj, who has become famous for his phrase anā al-ḥaqq, "I am the Creative Truth" (often rendered "I am God"), which was later interpreted in a pantheistic sense but is, in fact, only a condensation of his theory of huwa huwa ("He he"): God loved himself in his essence, and created "in his image".
When the verdict was rendered, I was frustrated and a bit troubled, but I was not in the least bit surprised.
Similar(49)
Ms. Hathaway renders "I Dreamed a Dream," the musical's big ballad, with lustrous intensity.
I rendered it as a.mov file then imported it into Photoshop as an image sequence.
Using a complete dog-language lexicon of my own devising, I have rendered it into English: "God damn it!
This differs from a volume rendered model (i.e., 3D visualization) in that it contains exportable surfaces.
Circles, or really, "blooms", emerge in the visual rendering (i.e. graphical map), which represent a new idea or response proposed by participants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com