Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(17)
This is far from a fix; the KryoFlux only creates a magnetic map of the disc, but the technology does not yet exist to render the data found within, which means that the accessibility of Clifton's words depends upon marbl's ability to keep the old VideoWriter working and the floppy disks from disintegrating further.
But that doesn't render the data "useless".
This is because encryption techniques "would render the data unintelligible to any person not authorised to see it".
As Mauri said, even if hackers could somehow get through all of these defenses, the encryption would render the data useless.
This procedure minimizes the effects of differences in measurements units or variance and to render the data dimensionless (Einax et al. 1997).
The standard z-scores of all the parameters were then used for the multivariate statistical analysis to lessen the effects of differences in the units used for measurement and variance and to render the data dimensionless (Singh et al. 2005; Yidana et al. 2011).
Similar(41)
If that is done, then a "factory reset" will delete the key, rendering the data unreadable.
Exposure to humidity, sunlight or harsh cleaning solutions can gradually break down the dye, rendering the data on it unreadable.
Though Phorm says its system renders the data anonymous and has safeguards against security breaches, privacy advocates claimed vindication in the decision by BT. "It's a huge victory for privacy," said Jim Killock, executive director of the Open Rights Group, a civil liberties organization based in London.
More importantly, the DM data are gridded, which renders the data suitable for modeling applications.
Users and IT can track the data wherever it goes to create an audit trail (especially useful for regulated industries) and they can revoke access instantly at any time, rendering the data unusable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com