Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase render senseless can be used in written English.
It is used to refer to something that has been made to lack sense or knowledge and can also refer to a person being made unknowledgeable or confused. Here is an example sentence: The news of the pandemic rendered me senseless.
Similar(58)
Excuses are rendered senseless under the devastation wrought not only upon the women in his life, but self-sabotagingly upon Yunior himself.
Even though you knew he was terrible for you, he was just so good-looking that you were rendered senseless: "Is he brooding?
After cattle are rendered senseless, they are released from the restrainer.
It can choke children and render adults senseless.
They're all asking 'Why is this happening to me?' What we're asking is that they render them senseless first.
As Jack waited in the briars, on a spot in the dirt worn bare by other waiting farm boys, the not quite ripe blackberries plain against the less black sky, and the summer air as close and fetid as the breath of a cat, he tried not to think about the whore-flung meteorite that might at any moment drop out of the sky and render him senseless.
Microsoft and Yang were unable to agree on a price, and Microsoft Chief Steve Ballmer feared that even if he won, the costs of the battle would render it senseless by the end.
Hopkins is accurate and precise, wearing his opponents down rather than rendering them senseless with single shots.
"We must stand in the way of rendering democracy senseless," he said in a newspaper interview published today.
But my favourite is from the mad people at Sofanatics who rendered me senseless by vodka when I recently visited Helsinki and in doing so proved the point that getting a journalist drunk always pays dividends in the form of column inches.
On one occasion, when Chandi kicked her, Manasa rendered her senseless with a glance of her poison eye.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com