Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Under such circumstances, we should, even in the absence of controlling decision, decline to give the statute a construction which would render it void, unless compelled to do so by unequivocal language in the act.
What is there to render it void as to a shareholder in a national bank, who owes no debts which he can deduct from the assessed value of his shares?
The brief hints at such an approach, saying opening Greenwich Point up to the general public "would alter the essential nature of the easement in an entirely unanticipated way, so as to render it void".
Similar(57)
He admits that there are "plenty of internet sites" offering crude ways to cheat polygraph tests, but he believes such tactics only succeed in disrupting the test and rendering it void, rather than offering a way of lying without being detected.
Byrne won the case, and Epstein paid the court costs and legal bills himself, although the judgement was later vacated; meaning to cancel it, or render it null and void.
Any change or alteration upon the face of any permit after it has been signed renders it void and of no effect.
Five years later, of course, it was Douglas's own hand that not only disturbed the Compromise, but, by engineering the passage of the Kansas-Nebraska Act, rendered it "inoperative and void" in those territories.
He spoke often of how quickly and permanently life can change and how it could render everything else void.
For starters, legal contracts are useful only if they are enforced, and shifting laws and regulations can render them void.
It could have been predicted that the ascendancy of Ross would render void the two-state solution Obama anticipated in his carefully prepared and broadly advertised speech to the Arab world from Cairo University in June 2009.
The resolution would render void the modest rules adopted by the F.C.C. in December 2010.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com