Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
In soil, Pi is frequently complexed with Al3+, Ca2+ or Fe3+ cations and, therefore exists as insoluble mineral forms that render it unavailable for plant uptake.
Similar(11)
The aim of a DDoS attack is to overwhelm an online service with traffic from multiple sources, rendering it unavailable.
Data scientists are typically attached to technology firms, and are therefore disproportionately likely to analyse and visualise data that is not in the public domain, rendering it unavailable for interested parties to attempt to reproduce results or carry out analyses of their own.
As the amount of crude enzyme is increased (keeping the concentration of H2O2 constant), the enzyme with higher affinity succeeds in utilising the H2O2 rendering it unavailable for reaction with HRP.
Such problems occur because pill users have elevated levels of a protein called sex hormone binding globulin (SHBG) that binds testosterone, rendering it unavailable for use by the body.
In the meantime, due to a conflict of interest, Bray had sold "Ain't No Big Deal" to an act on another label, rendering it unavailable for Madonna's project.
In the meantime, due to conflict of interest, Madonna's collaborator on "Everybody", Steve Bray had sold another song "Ain't No Big Deal" to an act on another label, rendering it unavailable for Madonna's project.
It is unfortunate that the expense of the best method renders it unavailable in RLS.
Apparently Gαi1(GDP) in solution binds to membrane anchored Gβγ, rendering it unavailable to activate GIRK2, as depicted.
In the absence of stress stimuli σB interacts with an antisigma factor, RsbW, which renders it unavailable for interaction with RNA polymerase.
They also inhibit mitochondrial adenine nucleotide translocase inducing inhibition of ATP within the mitochondrial matrix, thus rendering it unavailable for myocardial cell contractility.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com