Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In the lack for specific guidelines, such novel bioreplacements are rendered equivalent to standard bioprostheses, for which, however, characteristics of viability or support to living cell elements are not contemplated.
This hypothesis is supported by the observation that ovariectomy eliminates the protection of dominant females, rendering them equivalent to subordinate females and males in atherosclerosis extent [ 165, 167].
Likewise No overlaps renders Priority pluralism equivalent to Priority pluralism (partial).
No gaps also renders Priority monism equivalent to Priority monism (cosmic).
For the probes spanning the border of the annotation units, their corresponding targets only partially matched the probes, rendering those probes equivalent to the non-perfect matches.
On the last weekend of ILM's work on Dark of the Moon, the company's entire render farm was being used for the film, giving ILM more than 200,000 hours of rendering power a day or equivalent to 22.8 years of rendering time in a 24-hour period.
We assign the weights as vertex ''colors" to be linearly interpolated during the rendering step, an approach equivalent to Gouraud shading of triangle colors.
And everybody talking at once, only in different languages (so that other conversations are rendered incomprehensible), would be equivalent to the spread-spectrum approach, by now dubbed CDMA.Wavering scepticsDr Jacobs started talking to American operators in 1989, but they were sceptical.
It has been named Cascolus Ravitis, the first word a Latin rendering of the Old English equivalent to Attenborough.
Consequently, their architecture effectively renders them a unimolecular equivalent to a micelle or, more correctly, a liposome.
It is shown that the proposed method achieves significant decrement of the harmonic distortions, rendering digital PWM performance equivalent to that of source PCM audio, for mild oversampling (e.g., ) resulting to typical PWM clock rates of 90 MHz.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com