Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The Halogen scene in Figure 8 was adapted from the Living Room render challenge model by Branko Jovanovic.
Similar(58)
Due to their broad range of scales, the simulation of hot spot formation, reaction growth, and transition to detonation is therefore rendered challenging.
This weaker flux concentration at mid-depth renders challenging the identification of deep roots of the intense flux patches at the top of the shell.
The ongoing design of the ITER Ion Cyclotron Heating and Current Drive system (20 MW, 40 55 MHz) is rendered challenging by the wide spectrum of requirements and interface constraints to which it is subject, several of which are conflicting and/or still in a high state of flux.
Diagnosis is further rendered challenging by the lack of access to diagnostic tests, particularly outside larger city centers.
The level of systemic risk that arises from a bank's activities is significantly influenced by its size, and as size itself can render the challenge of effectively managing a big universal bank near-impossible, that means that systemic risks get heightened even further in such banks.
This would render pathogen challenge experiments uninterpretable.
However, formulating problems in ways that render these challenges tractable from a scientifically sound and societally responsive basis is complex and continues to challenge researchers, regulators, policy makers, and manufacturers.
However, the high mobility of vehicles and the limited coverage of APs render some challenges.
While it might render previously challenging games too easy, it can also pave the way for games that are much more fast paced.
An ultimate goal in auditory neuroscience is to understand the neural coding of species-specific communication and human speech sounds, but the complexity of such sounds renders this challenge difficult.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com