Your English writing platform
Free sign upExact(2)
The impending parade of jury verdicts and out-of-court settlements may render a kind of rough justice.
The insulation and render (a kind of exterior plaster) on the outside walls and dormers is nearly finished.
Similar(55)
They're a troubled bunch: the lack of any real youth culture in this country means that onesies have become this era's mohican or platform heel, and the dismal job prospects that await upon graduation render them a kind of lost generation.
The tone of the book, though authoritative, is rendered with a kind of modesty that the language of the films refuses.
The visuals for many songs were simply the lyrics rendered in a kind of ticker-tape typeface, crawling across the screen as lines undulated in the virtual background.
Black olives rendered as a kind of sorbet add intrigue to chilled poached cod accented with preserved lemon and cured tomatoes.
The portraits are rendered through a kind of pointillist technique that uses the stamps applied to passports at border crossings to reinforce the idea that music can surmount such barriers.
Imagine it coursing through every fibre of your being, every cell rendered into a kind of beautiful nothingness.
I suppose, in the case of Piccadilly, the artist is trying to uncover some awful truth about the "special relationship", rendering it as a kind of secret, mutually abusive bond.
"Not only is Dan a great storyteller who gets dialogue cold," Ms. Miller said, "but he's rendering his images with a kind of facility that you see in some of the masters".
A curious sale on Sept. 17 focusses not on the art works but on the often ornate structures on which they are presented: a group of decorative display stands from the Ming and Qing dynasties, rendered in lacquer, zitan (a kind of red sandalwood), and enamel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com