Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
But segregation necessarily involves removing space from another group, usually motorists.
Frameworks of methods for capturing and removing space debris are developed.
Approaching control is a key mission for the tethered space robot to perform the task of removing space debris.
Any programme aimed at removing space junk is likely to face serious legal hurdles, because current principles restrict countries to salvaging only their own objects.
While transportation systems have traditionally been designed to isolate different modes of travel, another developing school of thought advocates removing space demarcations, abolishing rules, and encouraging interactions between different modes.
There is no shortage of good, or at least novel, ideas for removing space junk, ranging from Death Star-style lasers that would vaporize debris, to space-borne sweeping contraptions reminiscent of an illustration by W. Heath Robinson, the English cartoonist best known for his drawings of eccentric, ingenious and unnecessarily complex machines.
Similar(54)
Through removing spaces and punctuation from the passages, Hitchcock suggests a flow to the language.
A more relaxed validation rule for postcodes (removing spaces entirely) decreased the missed match rate to 3.8% but increased the false match rate to 3.4%.
Substrate names are canonicalized for DB matching by removing spaces, hyphens and other punctuation; by converting to lower case; by converting plurals to singular form; and by stripping off affixes (for example, '- specific', '- transporting').
Under Galium nuttallii synonymy, remove space (hard return) between "Dempster" and "var.
Officially, it is to remove space debris from orbit but it could also be used as a weapon, bringing down a rival's satellite.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com