Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"removing duplications" is a correct and usable phrase in written English
You can use it when referring to the process of eliminating any repeated items or elements. For example, "I'm spending the next few hours removing duplications from the database."
Exact(7)
In total, the search identified 93 records after removing duplications.
Combining all of the search efforts and removing duplications, 63 articles were available for consideration.
After removing duplications and self-linked interactions, we obtain 37 064 manually curated interactions between 9515 human genes.
After removing duplications, 7,439,589 and 5,376,267 distinct reads were obtained for -C and + C libraries, respectively.
After removing duplications and self-linked interactions, we extract from release 9 (release on April 13 , 2010 of this database 37, 067 interactions between 9,518 human genes.
After removing duplications using this strict standard, for the Trinity_AFSFASSS that was assembled without merging individual assemblies, 27.52% of its contig number and 35.87% of its total length had been reduced.
Similar(53)
The deal is expected to bring savings of £65m a year, largely by removing duplication in the back office.
"Our focus has been on removing duplication wherever we can, on making sure that all government spending, in particular and including this area, is as efficient and effective and targeted as possible".
£0.5bn saved from the investment programme with better procurement, removing duplication.
The relational model uses a sequence of steps called normalization in order to break information into its smallest divisible parts, removing duplication and creating granularity.
Researchers connected through consortia can provide robust answers to research questions, removing duplication of effort, within a stimulating environment for discussion and development of research ideas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com