Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
A manic celebration removed sufficient lingering stiffness for him to clutch a stunning one-handed, ankle-high return catch from Gareth Cross three deliveries later.
Of the four wash-off methods examined, none removed sufficient dye from the dyeings and, although two commercial detergent formulations were most effective for the first few wash tests, this advantage decreased with increasing number of wash tests.
Gel electrophoresis of the extracted DNA followed by gel purification of the DNA from the agarose gel, despite some DNA loss, was the only purification method that removed sufficient humic material for successful DNA amplification using the polymerase chain reaction (PCR) of multiple gene regions.
Similar(9)
Instead, Mr Musk plans to remove sufficient air from the tubes to give them a pressure roughly a sixth of that on the surface of his beloved Mars, or a thousandth of that on Earth at sea level.
The aqueous solution treatment could not remove sufficient Pb and therefore failed in the reclamation.
Soaking grass hay for 15-30 misutes is recommended to remove sufficient NSC fractions while minimizing DM losses.
However, if we remove sufficient amount of the low-frequency components, we hear gibberish and we cannot understand what's being said.
Formation of deposits on the convention surface can be reduced by keeping appropriate temperature at the exit of the furnace and also by removing sufficient amount of heat.
Skeptics argue that even the most efficient projects can't remove sufficient CO2 to be meaningful globally.
This may be because of the inability of these agents to remove sufficient amounts of lead from tissue or inability to reverse preexisting damage.
Some previous studies have shown that the plasma exchange is unable to remove sufficient FLCs for clinical benefits.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com