Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
The foam in the sleeve unit was easily removed, so it was washed in dechlorinated water to remove the biofilm, and reused.
"I'm now so aware of the modifications flowers have undergone," says Simon. "If you go to the bodega, you'll see how a flower has had its stamen and ovaries removed so it can survive longer.
The car was extensively reworked, with its roof and body panels removed so it could be outfitted with cameras.
Even here the brothers' attention to detail is apparent: the ice has had the oxygen removed so it sparkles and shines like glass.
A bitter, often-quoted joke in Yiddish circles is that each time one of the Yiddish theater's remaining audience members dies, a seat is removed so it will not look empty.
In the week prior to the announcement, several cars belonging to the club had been repossessed; their medical staff 's training equipment had been removed so it could be sold at auction; their laundry service had been cancelled.
Similar(51)
Eventually, the House of Lords will be forced to accept that the purpose of an injunction has been removed so remove it – as I'm sure they will on this occasion".
Those reports quoted administration officials as saying the earlier material had been removed so that it could be rewritten with newer scientific information.
The merest hint of water must be removed so that it doesn't freeze in the chamber and cause an iceburn with a similar level of pain and redness to sunburn.
Designed by Zaha Hadid Architects, the building saw its wings, which were used to seat spectators during the Games, removed so that it could be turned into a swimming facility used by everyone.
In January 2011, the Icelandic donor died and his penis was surgically removed so that it could be added to the museum's collection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com