Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "removed out from" is not correct and not commonly used in written English
In this context, the more conventionally used phrase would be "removed from". For example, "The books were removed from the shelves."
Exact(1)
After the completion of this test, the 15 animals of each group were decapitated and the brain was quickly removed out from each rat.
Similar(58)
While, none of these databases offer variant filtering tools that remove out benign variants from raw sequence data to help narrow down mutation candidates.
Here we describe a method using HiLo microscopy for removing out-of-plane data from particle tracking images of cell-embedded probes.
To remove out-of-focus information from each image in the stack, the images were subjected to a blind deconvolution algorithm using AutoDeblur software (AutoQuant Imaging, Inc., Watervliet, NY) to yield a frame-by-frame reconstruction of the specimen.
The design of the confocal microscope removes out-of-focus fluorescent light from the image collected through the objective lens permitting precise spatial resolution of histological images in three-dimensions.
Sunglasses removed and out from under his leather hat, he seems a little wrinkled and wispy for this kind of thing.
That's why I coach my clients to remove poison words out from their vocabularies.
Daniels admitted that cuts were made ("I wanted it all -- this is Lee Daniels!") and said he ultimately agreed with Winfrey's decision to remove the "making out" from the movie.
Gently remove the sling out from under the user and put it in a safe space.
"Juveniles that were less than 14 at the time of their offense will be straight out removed from the registry: no hearing, no court visit, no paperwork to fill out!" DuBuc asked Denniston for updates as the bill was implemented.
For economists, meantime, there is a huge task ahead: the garbage must be taken out; removed from the field's teaching, textbooks, and policy advice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com