Your English writing platform
Discover LudwigExact(29)
We shall denote by (S t)), (E t)), (I t)), and (R t)) the susceptible, exposed, infectious, and removed at time t.
Paper swatches affixed to aluminum plates using metal clips were removed at time intervals ranging from 1 to 70 h (by which time one sample had bleached completely) and the color measured.
The amount of dye removed at time t, Q t (mg g−1), was calculated using Eq. 15: Q_{t} = frac{{(C_{o} - C_{t} )V}}{W} (15 where C o (mg L−1) is the initial concentration and C t (mg L−1) is the concentration of the dye at time t in the liquid phase.
Then, different amounts of β-amylase and pullulanase were added for saccharification, the resulting syrup was maintained at 60 °C and was continually stirred using a magnetic stirrer and aliquots were removed at time intervals of 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14 and 15 min for dextrose equivalent (DE) analysis (Lin et al. 2011).
The amount of metal ion removed at time t, Q t (mg g−1), was calculated using Eq. 2: Q_{t} = frac{{(C_{o} - C_{t} )V}}{W} (2 where C o (mg L−1) is the initial concentration and C t (mg L−1) is the concentration of Cu2+ at time t in the liquid-phase.
where q t is the amount of lead ions removed at time t (mg/g), q e is the adsorption capacity at equilibrium (mg/g), k1 is the pseudo-first-order rate constant (1/min), and t is the contact time (min).
Similar(31)
It is noteworthy that lead is most preferentially removed at times during this study.
Samples (20 μL) were removed at times ranging from 0 8 h, and DNA cleavage was stopped with 2 μL of 5% SDS.
Considering the simplicity of amputation of fingers and toes, one can well imagine that these might have been removed at times due to gangrene or other causes.
Flowers were counted and removed at the time points shown: each time point represents new flower production.
Any replies submitted can also be removed at any time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com