Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(10)
The euro zone must now remove any risk of a second possible channel: capital controls.
The Western powers' goal was cap Iran's nuclear energy programme, to remove any risk of Tehran covertly refining uranium to a level suitable for bombs.
Faced with uncertainty, physicians tend to order a Caesarean to remove any risk to the baby, as well as the risk of malpractice suits.
I would also argue that such frank titles perform a sort of public service as they remove any risk of a puritanical viewer attending the play and claiming that they hadn't expected graphic language.
"A one-schedule drug regime will remove any risk of inconsistency in the scheduling of substances and provide for a more readily transparent penalty regime, which may enhance its deterrent value," the government response said.
The last government also tried to push the use of "diplomatic assurances" in the deportation of persons to countries where they were at real risk of torture, claiming that these paper guarantees from governments that they would not torture those persons will remove any risk, despite considerable evidence to the contrary.
Similar(50)
It would also remove any risks associated with a 2015 legislative session, from bad bills to political fights to budget problems.
Like other habitats that have been trashed and fragmented over the decades, we need to recreate an abundance of new quality woodland across Britain, but such creation should be carefully targeted to maximise benefits and remove any risks to existing heritage and wildlife features.
Smoldering objects can reignite, and proper firefighters will be able to isolate and remove any risks completely.
But as anyone familiar with the original will know, the second half of the play introduces giant erect phalluses, whose ridiculous appearance quickly removes any risk of pomposity.
The redesign removed any risk of a fire breaking out within the battery system, Boeing said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com