Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
WAThe – Teenage Exorcists.
Similar(59)
Back in the waiting room, the nurse beckoned Luis into the tattoo-removal room, lit by a tall window of sunlight.
Non-thermal air plasma assisted "storage-oxidation" cycling process was applied to indoor benzene removal at room temperature and realized over TS-1 zeolite supported AgCu catalysts.
In contrast to pure surface reconstructions, our representation thereby allows more comprehensive use: first, it enables efficient high-level editing operations in terms of e.g. wall removal or room reshaping which always result in a topologically consistent representation.
Instillation of 100 μm of the preheated liquid solution [ 18] on the corneal surface requires 4 minutes for the lenticule to acquire the mechanical stiffness required to withstand the stress induced by the lens removal, at room temperature of 25°C.
But he said that the renovations planned by his architect would require Mr. Ouellette's removal so his room could be opened to the adjoining room, which has a window.
But the tacit consensus was not, at this stage, to demand his removal from the room.
There was another, conceptual dimension to that piece because the office was the Whitney's director's office, salvaged from the museum's fifth floor, where staff offices had been scheduled for removal to make room for new exhibition galleries.
YouTube's policies on content removal leave wiggle room for the company to determine how it wants to proceed on a case-by-case basis.
In the operating room, removal of scattered foreign bodies impacted into corneosclera, tenon, lids, and lateral rectus muscle was performed.
In this study, it was observed that time after thawing had a greater effect on RNA integrity than time of incubation of liver tissue after surgical removal at either room temperature or 37°C.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com