Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The second node variable, "Remoteness," measures the remoteness of the station from the center of the transit system.
Similar(59)
Prior to the interview, sociodemographic and clinical characteristics will be collected, including: age, sex and employment status (full-time, part-time, unemployed, beneficiary, retired), annual household income, current stage of CKD, length of time on dialysis, access formation and geographic remoteness measured in distance from home to the renal unit.
Current practice deprivation and remoteness was measured using NHS Scotland defined measures based on registered patients' postcodes.
Geographical remoteness was measured using the 'Accessibility/Remoteness Index of Australia' (ARIA).
Geographic remoteness was measured using the Accessibility/Remoteness Index of Australia (ARIA+) [ 12]; 1.2% of death records could not be assigned an ARIA + code.
Similarly, residential remoteness as measured by the Accessibility/Remoteness Index of Australia (ARIA) [ 27] and based on road distance to service centers was not significantly related to dental fear.
So if remoteness can be measured with a single number, related to distance, Honolulu looks like the winner.
Regardless of how you measure remoteness, one thing is clear: no matter how large or small the city may be, you are never very far away from the quietude and serenity of the middle of nowhere.
Structural indicators related to import penetration, foreign export shares, and the three measures of remoteness play a similar role in the long run.
Many Australian rural health funding programs currently use simplistic rurality or remoteness classifications as proxy measures of access.
This measures the remoteness of a physical location based on road distance to the nearest urban centre(s).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com