Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The ability to remotely command such bots coupled with the sheer size of botnets (numbering to tens of thousands of bots) gives the bot-masters immense power to perform nefarious activities.
Similar(59)
All around his mansion, he installed security cameras, with which his wife remotely commanded landscapers to move a tree.
His script follows a military intelligence officer charged with remotely commanding a top-secret drone operation to capture a group of terrorists from their safe-house in Nairobi.
Eye in the Sky (2015) featured Mirren as a British colonel who faces a moral dilemma while remotely commanding a military operation in Kenya intended to apprehend a terrorist.
Sensing process When the user starts the sensing process from the web GUI, all sensing nodes are remotely commanded to scan the spectrum in the TV bands.
Bangle spoke passionately of his vision where cars will be more than vehicles for transport, of how they would transform to be what we needed them to be, have a narrative with buildings and with the urban environment - as he remotely commanded GINA to wake up and change form.
-- Soldier-robots patrol the demilitarized zone between North and South Korea, and though remotely commanded by humans now, the programmed sentinels from Samsung Techwin are equipped with an automatic option.
The firmware also collected and transmitted information about the use of applications installed on the monitored device, bypassed the Android permission model, executed remote commands with escalated (system) privileges, and was able to remotely reprogram the devices.
The mobile botnet is a collection of compromised mobile devices that can remotely receive commands from the botmaster.
NightSkies let the CIA remotely run commands on your Mac and get data from your computer.
It would be simple for attackers to remotely execute commands to massively disrupt critical organizations such as energy providers once already in the network.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com