Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The portals of entry for infection due to hematogenous spread from remote foci or concomitant bacterial meningitis have a more fulminant course, with higher prevalence of disturbed consciousness, bacteremia, seizure and shock [ 11].
The portal of entry for infection in the 12 NPC cases included hematogenous spread from remote foci (e.g. pulmonary origin) in one, contiguous infection from the para-meningeal foci (e.g. otogenic origin) in three, both post-neurosurgical states and contiguous infection from the para-meningeal foci in six, and unknown in two.
Similar(58)
CT-scan and MRI are useful to assess extension around the prostate or to look for remote focuses [ 8].
To satisfy the imaging constraints imposed by remote focusing, while still permitting lateral scanning, a couple of steps are involved.
The primary motivation being that for a multibeam system the cost of implementing the remote focusing is significantly reduced.
As shown on the left half of the system schematic (Fig. 4), we have implemented remote focusing on three of four excitation beams.
To overcome these limitations, remote focusing schemes have been proposed, which separate focal shift and excitation duties of the microscope objective by adding an intermediate imaging stage [ 8– 10].
Recently, an array of such remote focusing systems was shown to allow multi-layer imaging in combination with spatiotemporal multiplexing [ 11].
Further, it is demonstrated that the remote focusing control can be synchronized with the lateral scan directions, enabling imaging in orthogonal scan planes.
Remote focusing is used to independently control the axial location of multiple focal planes that can be simultaneously imaged with single element detection.
For example, by synchronizing the remote focusing direction with the x-scan direction we have demonstrated the acquisition of image planes orthogonal to the traditional lateral scan plane.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com