Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
But after five years of hard labour, staying in looks like a life sentence without remission.
It's been almost two years since I was given the all-clear and declared "in remission".
But we think we can allow HIV positive patients to reach a state called biologic remission, which means they can live without drugs".
And it focuses on the specific pathway by which Gleevec blocks the action of ATP.Gleevec successfully induces remission in some patients, but it does not work during the final stage of chronic myeloid leukaemia, which is known as a blast crisis.
THE housing market has turned, Europe's crisis is apparently in remission and the Federal Reserve has pressed its monetary accelerator to the floor.
One possibility is to free prisoners serving terms of five years or more after they have completed one-third of their sentence: remission in Northern Ireland now stands at half the sentence.
So far, the results have been encouraging: at least half the 200 or so people who received the medicine showed an immune response, and many stayed in remission for longer than the two years that are typical following chemotherapy.
On the other hand, if all of a tumour's stem cells could be killed then it would torpedo the old wisdom that no patient is ever cured of cancer, but merely goes into remission.
What we need is better police".In the government's assessment, the cancer is already in remission.
It was a whole year into the IRA's first ceasefire that the Tory government increased remission rates for prisoners in Ulster.Conservative backbench opinion in particular resisted any transfer to Ulster jails of those convicted of terrorist offences in English cities.
And associated work also suggests such long-term remission may be possible for as many as 15% of those who become infected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com