Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I think many don't quite understand a few things... -Music writers can often (usually) take a long time and often need a lot of reminding to check out something they were anticipating already.
Similar(59)
Every item of mail is important to us and staff are being reminded to check mail thoroughly before delivery".
"PASSENGERS are reminded to check their bags before heading to the airport to be sure they are not carrying a gun".
As part of the "zero spread" rules, drivers have been reminded to check rear seats for unseemly political messages that might have been left by passengers.
Applications for the majority of courses should arrive at Ucas by 18 00 on 15 January, though applicants are being reminded to check their course details for the correct deadline.
I expect these days Michael would be reminded to check his privilege, so let's remember that for so many people lower down the chain, something like Jaws 4 would only build a modest shed, or a Lego City house.
Things are probably not quite that bad, though as with José Mourinho being reminded to check his employment status in the morning or the league table that reveals Chelsea to be the first team to concede a dozen goals this season, this is not a situation anyone anticipated a few weeks ago.
Dartford's residents have been reminded to check that cabs are safe.
OK great, you've been reminded to check yourself sometime during the month of October.
It would be hard to convert an entire of classroom of parents to a "new" service like Venmo, but if they are already using Remind to check their child's homework every night, why not just ask them to quickly enter their credit card?
When I was choosing colleges to apply to last year, my mother kept reminding me to check the statistics of African-American bodies on campus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com