Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
When a patient did not have money for a co-pay, the computer flashed a tiny red flag that would pop up as a reminder the next time that patient came in.
I love the feeling of being totally stretched out and the reminder the next day if I'm sore".
And, just a reminder, the next "enemy combatant" -- the next Tsarnaev or Lanza or Loughner can still buy a stockpile of firearms and ammunition at a gun show or online without a background check.
Similar(57)
I set a calendar reminder while the next episode boots up.
Enter whether the reading was taken before or after a meal and set up a reminder for the next test.
Aftershocks abound, always bringing with them the reminder of the next big one: there is supposedly a 25-30% chance that it will come sometime soon.
A reminder came the next day, when headlines reported that a teenager at Big Beach, on the south side of the island, had survived a shallow-water attack.
The arrival of "Billy Elliot" on Broadway, coinciding with the reminder that the next White House chief of staff, Rahm Emanuel, was trained as a ballet dancer, has become part of the latest wave of "real men can do ballet" talk.
A small group of Davis supporters, lined up across the street from the rally, provided a noisy reminder that the next 10 weeks would be more battle than revelry.
I wrote all over the page, a line of complete dialogue followed by a place-holder phrase of exposition, a one-word reminder of the next action followed by an arrow to the margin where I'd scribbled a description of a key image.
Among members of the caravan, relevant details about the trip were passed by word of mouth, and occasionally someone would volunteer to walk through the streets with a megaphone to offer a final reminder about the next day's start time and destination.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com