Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Their motto is "Fane non memini ne audisse unum alterum ita dilixisse" - which roughly translated is: "Truly, none remember hearing of a man enjoying another so much".
The first piece I remember hearing of Birtwistle's, and falling in love with, was Meridian, a love song scored for mezzo soprano, chorus and ensemble.
I remember hearing of various contingency plans (including moving the boats into the Mississippi River or taking them out into the Gulf and sinking them), but the governing policy essentially amounted to mooring them tight and hoping for the best.
You may also remember hearing of A.R.O.
I'll be honest – I don't remember hearing of Meme or Mim, so those won't be missed, I'll wager.
"I would have thought they have got away with it because I do not remember hearing of any serious air frost in the past 14 days".
Similar(53)
Just's grandson produced a key to a safe-deposit box, and Mr. Kuhn remembered hearing of Ludmila's visit to Zurich almost two decades earlier.
During Japan's colonial rule, he said, he remembers hearing of privileged Korean women, called modern women, coming back from Japan dressed in the Western fashion already popular there.
"You stay in a hotel all day but you are at a World Cup for a long time and should be able to experience different things," said Liverpool defender Jamie Carragher when he returned home following England's humiliating 4-1 defeat by Germany in the last 16, while Tottenham manager Harry Redknapp remembered hearing of players being "bored out of their brains".
"I remember hearing some of them talk about the possibility of gay players and saying things like, 'If gay footballers can shower with us, I want to shower with girls.' And I'm just thinking, 'Dude, you have no idea what you're talking about.' " He added: "I've showered with guys my whole life.
"I can remember hearing some of his talks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com