Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
People still get attacked, get battered, hear homophobic remarks, wherever you are.
Similar(59)
Add the volunteers, militias and navy, and one takes the point of George Steiner's remark that "wherever ordinary men and women looked across the garden hedge, they saw bayonets passing".
For him, intelligence is more than mere information gathering, accompanied by an appropriate response: he remarks, "there is intelligence wherever there is inference …, which consists in an inflection of past experience in the direction of present experience".
Perhaps the most famous among Trump's comments was about Megyn Kelly, then an anchor for Fox News, after a presidential debate last year, that she had "blood coming out of her eyes, blood coming out of her wherever". The remark was widely denounced as a sexist put-down that drew on a long history of shunning women for menstruating.
Reporting Recommendations for Tumor Marker Prognostic Studies (REMARK) were adhered to wherever applicable [ 32].
This retrospective study was performed in accordance with the Code of Conduct of the Federation of Medical Scientific Societies in the Netherlands (http://www.fmwv.nl), and reported following the REMARK recommendations [ 13], wherever possible.
Planetary scientists have scratched their heads about this, remarking that stars are stars wherever they exist -- and stars can orbit stars, in fact.
Trump later called Kelly a bimbo and said she had "blood coming out of her wherever," widely construed as a remark about menstruation.
"Both are confident, charismatic and savvy social media users who draw swarms of selfie-seekers wherever they go," the Guardian remarked at the time.
Luks followed Mrs. Whitney wherever she went and hung on her remarks as though entranced.
In the beginning, he delivered virtually the same remarks, in the same order, with the same intonation, wherever he went, as if clinging to a life line.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com