Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The writer's remarks attracted criticism from Trevor Phillips, the former head of the Commission for Racial Equality.
Similar(59)
Some commentators have enjoyed watching Mr Huckabee's remarks attract national attention, as they feel Democrats can gain a political advantage.
Further, though Franzen himself has spoken out about gender inequities in publishing, it's his defensive remarks that attract greater attention, along with those that appear to reflect crankiness about social media and life in general.
A second former Celebuzz employee said in an email that she recalled Howard making "inappropriate remarks" about being attracted to a co-worker during his time there.
It would be good, the tourism manager remarked, to attract a better class of client.
Of Benjamin Britten, whose "War Requiem" he admired, he remarked: "What attracts me to Britten?
It is worth remarking that attracting cells are in general associated to destinations and should be encoded in the set of matrices (D_{ell}(t)), whereas repelling cells are associated to constraints and should be encoded only in the set of matrices (C^{alpha}(t)).
Expatriates suddenly attracted hostile remarks or stares.
Rarely does the back of a structure receive critical notice, but the Bryant Park facade has attracted appreciative remarks over the years, especially from modernists.
When, later in the conversation, Levine remarks that she is attracted to the painters of the sublime but can't conceive of herself doing such work, because "I just can't take myself that seriously," I tell her of my sense of the discrepancy between herself and the forbidding writer of the statements, who seems able to take herself very seriously.
The remark, which has already attracted a flurry of posts on Twitter, accusing the Tory MP of elitism and a failing to understand what makes a good teacher, will doubtless have rubbed a few people in higher education up the wrong way too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com