Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
He died penniless, of meningitis, at 46 in the Hotel d'Alsace, today just L'Hotel, on the Rue des Beaux-Arts, but not before remarking, with characteristic wit, "I am dying as I have lived — beyond my means".
Ms. Holmes finds it hard to explain why bare breasts are still integral to The Sun, which is bought by 2.7 million people every day, remarking with genuine bemusement: "Boobs are not news".
The director of Paris Opera, Stephane Lissner is adamant that Millepied's brief tenure should not be regarded as a mistake, remarking with classically Parisian aplomb: "I have no regrets over appointing Millepied.
But this particular conversation had a particular relevance: she and Cattaneo couldn't help remarking, with a kind of gallows glee, on how uncannily the Albright coverage reflected one of the major concerns of Wasserstein's play, which is by far her most politically pointed work.
6 P.M. (Showtime) HUGH HEFNER: PLAYBOY, ACTIVIST AND REBEL (2010) Gene Simmons of the rock band Kiss opens this "doting, overlong hagiography" from Brigitte Berman by remarking "with a slight smirk that he doesn't know any man who wouldn't give his left testicle to be Mr. Hefner, Stephen Holdenn wrote in The Times.
Last June, a National Audit Office report on the first four years of the programme noted the dearth of information about what happened to public sites after they had been sold, remarking with considerable understatement: "The NAO is unable to report the actual number of homes built to date as the information is not collected".
Similar(50)
"All his friends had to leave him," Renoir remarked, with regret.
And of course I remarked with pleasure that people asked themselves: 'But why?
A prime minister later remarked, "With just half the Analects, I can govern the empire".
"It was a very crowded train," he remarks with some understatement later.
Her case will be covered like sports, he remarks with disgust.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com