Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Even as the remarkably swift arrest eased fears across the region, investigators were still in the earliest stages of trying to determine what provoked the attacks, why a street in Chelsea was one of the targets and whether the bomber was aided by others.
Outdoor circumstances in southern Finland will ease remarkably already 2030.
As concerns frost durability, climatic conditions in southern Finland will ease remarkably already in 2030.
Mr. Flagg, meanwhile, is a man-child remarkably at ease with numbers containing lots of zeros.
A casual observer might say that they all looked remarkably at ease.
In general, experts say, Greeks are remarkably at ease with a level of irregularity when it comes to real estate.
Often the voters who attend Mr. Bradley's events do not see his sharper edges but instead are entertained by an upbeat, plain-spoken, somewhat goofy guy who seems remarkably at ease with the pressures of a presidential campaign.
But Mr. Arena, the managing director of Pacific Century Cyber Works seemed remarkably at ease today, as he stopped for a sandwich between meetings in a conference room packed with investment bankers.
Trained during the Soviet era, Ms. Vishneva looked remarkably at ease in a style that even Ballet Theater found uncongenial when it first performed this "Romeo" in 1985, 20 years after it was created for the Royal Ballet of Britain.
Governments since Margaret Thatcher's have kept labour markets flexible and product markets competitive, allowing firms to respond nimbly to changing opportunities.Perhaps because of its imperial and trading past, Britain is remarkably at ease with globalisation.
There, she found herself sharing a studio space with jewelry designers and had the opportunity to observe the entire process from beginning to end — and found herself remarkably at ease with the medium, she said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com