Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Von Gal removed "the gewgaws," remaking it into a simpler, smaller rectangular pool, to which she added a low seating ledge along one side.
After State Of Play he was invited to LA by American producers to discuss remaking it into a big-budget Hollywood movie.
Entertainment Weekly, for instance, recently gave Mr. Miéville's new novel, "Kraken" (Ballantine Books), an A-, praising the way he "lobs a grenade into the urban-fantasy genre, remaking it into wild comedy".
That's the provocative opening scene of a documentary-style movie outlined 10 years ago by Stephen K. Bannon that envisioned radical Muslims taking over the country and remaking it into the "Islamic States of America," according to a document describing the project obtained by The Washington Post.
Eventually Homer decides that he will run for Sanitation Commissioner, remaking it into his image.
With a bold shade we can immediately update a cultural pattern or a traditional motif that inspires us, remaking it into something new and relevant for today's interiors.
Similar(53)
"It's about taking this material that has no purpose, that's broken, that's useless, and remaking it back into a figure, or an object that has that kind of intention behind it," says Mr Arsham.The centrepiece of the space, "Storm", is a multimedia opus that encapsulates the horror of a hurricane in a tunnel of shattered glass with loud haunting music, flashing lights and gusts of wind.
Remaking it for whom, exactly?
Remaking it was a bad idea.
Goldman Sachs (GS: 147.93,+0.57%+0.57%) has figured out a novel approach to getting around the Volcker Rule's restrictions on trading: it's remaking its risk-taking traders into asset managers, and the rest of Wall Street may soon follow, FOX Business Network has learned.
The struggling Canadian software house is now remaking its Java products into an enterprise oriented suite.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com