Your English writing platform
Discover Ludwig'remains squarely' is a valid phrase in written English.
It is typically used to indicate that something has not changed or been altered in any way. Example sentence: The responsibility for ensuring the safety of the workers remains squarely on the shoulders of the supervisor.
Exact(34)
While the I.S.M. figure is in recovery mode, the N.F.I.B. statistic remains squarely in recession territory.
New York City has been and remains squarely in Al Qaeda's crosshairs.
Focus remains squarely equine over man, and the film is better for it.
"The responsibility of making sure children aren't exposed to lead paint remains squarely on property owners".
The "center of mass" of the UFC remains squarely in the lightweight division at 155 pounds.
The ACA's Medicaid expansion remains squarely in the crosshairs, even if this time the hunters are camouflaged.
Similar(26)
Mr. Ryan and Mr. Romney have started campaigning separately, but much of the media attention remains focused squarely on Mr. Ryan as reporters examine his background, his policy proposals and his initial foray onto the presidential stage.
Informed by a breadth of historical scholarship and based squarely on primary sources, this volume remains the standard text for future teachers and scholars of education.
Whether it leads to a broad-ranging national political realignment against the BJP remains an open question, but it has at least been squarely posed.
Unfortunately, the commission's limited scope of inquiry means that at least one crucial question about the financial debacle remains unanswered.Predictably, the report lays the blame for the bank's problems squarely on the shoulders of Jean-Yves Haberer, its former boss, who was sacked in November.
Of course, that remains to be seen, and even now that there's federal attention squarely on the city, it will take time for any changes to be enacted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com