Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
From there, about 65% goes to the bones, where it remains for about 50 years, 25% to the lungs (biological half-life about 20 years), 0.035% to the testicles or 0.01% to the ovaries where berkelium stays indefinitely.
From the blood, about 45% goes to the liver and 45% is deposited on the surface of the bones where it remains for about 10 years; the balance 10% is excreted.
From there, about 65% goes to the bones, where it remains for about 50 years, 25% to the lungs (biological half-life about 20 years, although this is rendered irrelevant by the short half-lives of einsteinium isotopes), 0.035% to the testicles or 0.01% to the ovaries – where einsteinium stays indefinitely.
Similar(56)
It is difficult to foresee UK scores for indices of internationalisation improving as research budgets remain static, as uncertainty remains for students about the potential costs of tuition, and as uncertainty remains for academics both national and international about their funding sources.
Instead, he took the assessed value of properties for tax purposes -- which remains unchanged for about 10 years in most towns -- and compared that with sales prices, coming up with a ratio that tells if market value is rising or falling.
What, after all, remains for them to yammer about?
(I'm not sure what salvation remains for the critic writing about other critics).
Mr. Cuomo has said that plenty of time remains for him to decide about 2002 and that he is perplexed by Mr. McCall's early start.
Koum acknowledged that these are all built on advertising, while WhatsApp is not, but the main idea remains: "For us it's about [building] a company that is here to stay".
But an overall uncertainty about Rodriguez remains, for baseball and the Yankees.
But by the time Mr. Margues has paid his income tax and health insurance, which is compulsory in Spain, and some basics like his electricity bill, only about $400 remains for the couple to live on.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com