Your English writing platform
Discover Ludwig"remains able" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used to talk about someone or something still being able to do something, typically in spite of certain changes or events. For example, "Even with the changes in the economy, he remains able to provide for his family."
Exact(26)
Let the queen remain queen for as long as she lives, or she wishes, or she remains able.
On the contrary, the German government remains able to borrow at rock-bottom interest rates.
Rather, it has been, and remains, able to use it to fund its business and to buy up competitors.
In light of the Prime Minister's recent speech, the UK must ensure that it remains able to shape events rather than be shaped by them.
But while Trump remains able to avoid the scandal-by-implication that might have damaged past Presidents, there's still risk for him here.
Unlike phone makers using Google's Android, Apple – which writes its own iOS software – remains able to command premium pricing, and more.
Similar(34)
It stands to reason that intimacy remains an able defense against discord.
The RSS, which claims to be the world's biggest voluntary group, remains powerful, able to turn out vast numbers in Hindu-dominated states.
Though the latter two tell tales that border on science fiction, he remains an able storyteller even when heeding the constraints of the small and the real.
Following reinstatement of driving privileges, periodic follow-up evaluation is necessary to ensure that the person remains safely able to operate a motor vehicle.
According to the model one would expect that when a blastomere divides asymmetrically at the eight-cell stage, it is only the resulting inside cell that is committed, contributing only to ICM, whereas the outside cell remains uncommitted, able to give rise in the next round of division to either ICM or TE.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com