Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Instead of treating sewage water itself via anaerobic digestion, it is also possible to purify the water by aerobic processes and anaerobically digest the remaining sewage sludge (Van Lier et al. 2008).
Similar(56)
Recent studies revealed that detectable amounts of pollutants remain in sewage effluents, even after secondary sewage treatment processes are performed.
Sludge, the solids that remain after sewage has been cleaned into effluent, has a high B.T.U.
With the increasing use of engineering nanomaterials (ENMs) in industrial and domestic products, ENMs inevitably enter into wastewater treatment plants and remain in sewage sludge.
The remaining 48%% untreated sewage (1,393 mld) finds its way into the Yamuna River through the 19 major drains which carry sewage and industrial effluents from the city.
Soil type, level of sewage pre-treatment and irrigation rate were assessed for their influence on the success of soil treatment in removing pharmaceuticals remaining after conventional sewage treatment.
In both processes, after solid wastes are removed from the sewage, the remaining liquid is mixed with the final sludge product, aerated, and oxidized by aerobic microorganisms to consume the organic wastes suspended in the fluid.
Sewage sludge is the solid material remaining from the treatment of sewage.
Although half of sewage sludge in the United States is already turned into cheap fertilizer known as "biosolids," urine contains hardly any of the pathogens or heavy metals that critics of biosolids claim remain in mixed sewage, despite treatment.
The STP simulations confirmed that at environmentally relevant concentrations >90% of AgNPs remain bound to sewage sludge.
But Yasmine fought back, remaining close to the ground, crawling through sewage runoff as the circle of men pushed her further away from the square.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com