Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
The sections south of Orehovica interchange are a part of the E65, while the remaining sections are a part of the E61.
The remaining sections are cut up and sold as portions.
The topics of the remaining sections are ditches, brick piling, timber sawing, heaped-up grain, shadows, and zero, according to the table of contents given at the beginning of the work.
The remaining sections are devoted to failure modes such as bearing failure, failure prediction for both statically and dynamically loaded joints, time-dependent joint preload relaxation, the effects of temperature and moisture on joint strength and failure, and non-destructive evaluation techniques for monitoring the joints.
The remaining sections are organized as follows.
The remaining sections are arranged as follows.
Similar(46)
Alternate sections were dehydrated, counterstained with thionin and coverslipped, while the remaining sections were just dehydrated and coverslipped.
One section from each TMA was routinely stained with hematoxylin and eosin while the remaining sections were stored at room temperature for immunohistochemical staining.
Therefore, when the infant looked away for over 10 s, the remaining section was discarded from the looking time analysis (see Table 1).
A caudal piece (0.5 cm) of the distal colon was frozen in liquid nitrogen for subsequent RNA extraction, while the remaining section was split longitudinally into "swiss rolls" for formalin fixation/paraffin embedding and for frozen OCT embedding.
The remaining section is divided into seven subsections: (1) Electrochemical calcium current flux, (2) Ca channel dynamics, (3) Calcium chemical buffering, (4) Calcium concentration estimation, (5) Vesicle release mechanism, (6) Compound fusion release, (7) Excitatory postsynaptic conductance estimation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com