Your English writing platform
Discover Ludwig"remaining records" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to records that have not yet been addressed, reviewed, or processed. For example, "We need to review the remaining records before we can make a decision."
Exact(58)
I picked up their remaining records as quickly as I could.
The law firm that represented Ms. McClure in court said today that it had no remaining records of her case.
The school said it had few remaining records of Houser's time there, as disciplinary files are destroyed after five years.
Malcolm Byrne, deputy director of the national security archive, has called on the US intelligence authorities to release the remaining records and documents.
Sony then sued the Dixie Chicks for breach of contract, arguing it would lose as much as $100 million if the band did not deliver the five remaining records left on its contract.
Most of the residents think the artworks should be returned to their rightful owners, though establishing who they are may take some time: many of the remaining records from galleries looted by the Nazis are sketchy and incomplete.
While the White House eventually turned over some records to Congress, it prevailed on procedural grounds five months ago before the Supreme Court, which refused to order the remaining records released and sent the issue to a lower court.
I quickly discovered that none of the remaining records of the War Department mentioned Clarens or indicated that it was the hospital at Fort Williams, let alone that there was a dead house.
So the models have been developed based on the 90 % remaining records.
Similar(2)
So where would you slot in the last remaining record stores?
Thoughts of repentance cross Dorian's mind, but he decides that he must wipe out the only remaining record of his crimes: the portrait.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com