Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "remaining needs for" is correct and can be used in written English.
You could use it when referring to something that needs to be accomplished or obtained in order to reach a particular outcome. For example, "The team worked together to identify all remaining needs for the project."
Similar(60)
Now, there's no remaining need for the bond guarantee program, and officials should wind it down.
After reviewing Fairview's application, one state health official wrote a memorandum saying: "There is no remaining need for adult day health care in the planning area.
The remaining need for backup energy is due to correlations in the generation patterns, and cannot be further reduced by transmission.
These documents, arguably, highlight the stark, remaining need for human moderators on social networks.
To respond to the remaining needs of children in East Africa for 2011, UNICEF still requires US$40 million.
Remaining funding needs for Guinea and Mauritania, with their own appeals in 2010, have been included in the West and Central Africa regional chapter for 2011.
The urgency of delivering lifesaving services remains acute, with the IOM observing that there is a "substantial remaining unmet need for all services... that are part of an effective response to HIV".
Standing to reap the benefits if the project succeeds, voters in Doña Ana and Sierra Counties passed a quarter-cent sales tax, which will provide the remaining money needed for construction.
The remaining reactant needed for precipitation is supplied in gaseous form and causes the precipitation reaction to occur while it is diffusing into the jet.
Recruitment has begun in early 2011 for the 80 remaining patients needed for the study.
In addition, more than a third of moderately or severely immunosuppressed children had not yet started HAART, highlighting the remaining unmet need for treatment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com