Your English writing platform
Discover Ludwig"remaining impact" is a correct and usable phrase in written English.
It is used to indicate an effect that is still present after other effects have been taken into account. For example, "The remaining impact of the recession on the job market has been more severe than expected."
Exact(8)
A fall of 5% occurred along the Teesta area, while 4% fall occurred in the remaining impact area.
The remaining impact categories have a reduced contribution to the overall environmental impact of the functional unit.
When computing the TC, the effect of lower-order moments is effectively subtracted off, leaving the only remaining impact due to the current order.
Thus, after controlling for child health knowledge and health-seeking behavior, the remaining impact of maternal education on child health is no longer significant.
After controlling for health knowledge and health-seeking behavior, the remaining impact of maternal education on child health is no longer significant.
"We will now be going back to them to insist that they publish the remaining impact assessments where a decision has been made whether or not to open a free school.
Similar(52)
Remaining impacts in the operational stage relate to lubricating oil and methane development in the reservoir.
If these were to be ignored for now, the remaining impacts from the use and end-of-life stage show higher impacts for the utility-scale battery in all categories except natural land transformation.
The remaining impacts were less prevalent.
The remaining impacts (n = 21) were classified as policy and practice impacts which included clinical practice changes (n = 6), service changes (n = 9), organizational changes (n = 1), commercialization of products or services (n = 1), and policy changes (n = 4).
Cliches are often useful tidbits of wisdom imparted too often to have any remaining emotional impact: "live every day as though it is your last" being a prime example.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com