Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
By the end of his argument, only half of the confession remained unmarked.
In 2008, pranksters had made off with three signs in five months, and the approach to the town — bisected by a brook that was once used as a latrine — had remained unmarked ever since.
Connor died on Jan . 4 , 1931and was buried at Waterbury's Old St . Josephs Cemetery in a grave that remained unmarked until this ceremony, despite his election to the Hall of Fame in 1976.
After Jennings's death, his estate was sold, but it left no funds to purchase a headstone for his grave, which remained unmarked for fifty-seven years.
Pax3 remained bivalent, Pax7, Myf5, and MyoD all retained the H3K4me3 mark at their TSSs, and Myf6, whose expression was not induced in ASCs, remained unmarked by either of the histone marks.
Similar(55)
Several remain unmarked, awaiting the surviving revolutionaries.
Gardens Speak gives the silenced back their voices and provides a gravestone for those whose burial place often has to remain unmarked.
The sites of nearly all of these killings, however, remain unmarked in what the report calls an "astonishing absence of any effort to acknowledge, discuss or address" the violence that occurred.
The legislation would provide seed money for local historical organizations to preserve the sites, many of which are now poorly marked or remain unmarked, and technical help in preserving and promoting the areas.
If one were to draw a diagram of the assaults inflicted on Kashmiri bodies over the decades, hardly a single part would remain unmarked: in the 1990s, when the violence was at its worst, the eyes were spared; now they seem to have become a favourite target.
Each image frame is marked in blocks commensurate with H264 compression, with some blocks remaining unmarked.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com