Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "remained less than" is grammatically correct and can be used in written English.
This phrase indicates that something did not exceed a certain amount or level. Example: Despite their best efforts, the team's score remained less than their opponent's.
Exact(59)
"We did the best we could," he explained, wistful that the museum remained less than what it once was.
Jack Morris, whose career I dissected here last week, received 31 more votes, but his total of 233 remained less than 50percentt.
The West Coast offense remained less than explosive and was at times predictable, as New England Coach Bill Belichick had suspected.
The company has been sending its current customers on-screen messages about the filters which have been available since the summer, but voluntary take-up has remained less than 10%.
Yet in spite of Chinese entry into the World Trade Organisation, Beijing knew that the relationship remained less than equal: in the wry expression of a senior Chinese diplomat "we think it is better to remain number two".
He did lower school fees and ram through an increase in the minimum wage — it remained less than two dollars an hour, and it didn't apply to foreign-owned maquilas, but it was enough to enrage many business owners.
The researchers magically doubled these numbers and found that the chance of success by 2019 went up to 93%, but success by 2010 remained less than 5% probable.This is, of course, only a model.
The MPE also remained less than 10%%, and MBE also remained less than 0.5.
Nevertheless, calculated influx remained less than 70% of normal at 50% of the time points.
At 200°C the plates remained less than 6 nm in thickness after 1000 h exposure.
Similar(1)
The tempo remained less-than-frenetic after the break, though Miller had a sight of goal from a Christophe Berra knockdown but could not turn it into the net.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com