Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"remained almost unchanged" is a correct phrase to use in written English.
You can use it when describing something that has not experienced any significant change over a period of time. For example, "The technology used by this company has remained almost unchanged for the past 10 years."
Exact(59)
The percentage caused by the Taliban remained almost unchanged.
These rankings have remained almost unchanged since then.
The level has remained almost unchanged since early 2001 even as the market has dropped.
The attitudes of those born before 1924 remained almost unchanged during the course of the survey.
- Hiring Demand has remained almost unchanged on a seasonally adjusted basis compared to last month.
His closest team has remained almost unchanged since that very first meeting nine years ago.
Because of the extra allocations layered on top of the basic aid formula, those shares remained almost unchanged, officials said.
Often it overshadows the fact that US wages have remained almost unchanged since the 2008 recession began.
And the system has remained almost unchanged since the early 1970s.Controlling public spending is the hardest job in politics.
During polymerization, the composition remained almost unchanged.
The electrical conductivity and mechanical properties remained almost unchanged.
More suggestions(16)
remained basically unchanged
maintained almost unchanged
remained rather unchanged
remained practically unchanged
remained largely unchanged
remained quite unchanged
remained relatively unchanged
remained completely unchanged
remained mostly unchanged
maintaining almost unchanged
continue almost unchanged
remained almost static
remained roughly unchanged
remained essentially unchanged
remained almost stagnant
remained almost constant
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com