Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The unrest in Aleppo, Syria's commercial hub, began after a May 3 raid by security forces on the university campus that left four students dead, and it poses a new risk for Mr. Assad's government because the city has remained a core of support for his governing minority Alawite sect throughout the uprising.
Similar(59)
Despite continued contestation surrounding different interpretations of the purpose and meaning of good governance it has remained a core expectation of donors for aid recipient countries [ 6].
Bakithi Kumalo, the principal bassist on that album, has remained a core member of Simon's band, and, in the years afterward, Simon's quest for rhythm took him to Brazil, for "The Rhythm of the Saints," and then to New York's Puerto Rican neighborhoods, for "The Capeman".
The bank's chief executive, Ross McEwan, said that Ulster remained a core part of the bank following a strategic review into its future.
Since then, collage has remained a core pursuit of Snowden's.
To be sure, Steve Goodman songs continued to be played and recorded by others, and there remained a core group of fans, most especially in Chicago.
The classical repertory was regarded as one of Bělohlávek's strengths, but he had no reputation for conducting new works, which remained a core part of the orchestra's remit.
But deal-making will remain a core part of the company's growth plans.
"Despite the major setback," he said, "these activities remain a core business of the Bayer Group that can contribute substantially to enhancing the company's value".
The airline is now engaged in a wide scale review involving job and route cuts, but it is thought this strategy will remain a core part of the airline's future.
He said that print trade magazines will remain a core part of the Emap offering, after launching various mixed subscription packages customers had shown that there was still a strong demand for print.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com