Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
However, some specific optical properties of Fe3O4 nanoparticles (in particular, the effects of electric polarizability on their biological activity, conductivity, ferroelectricity, and electro-optical properties) as well as the nature of these properties remain virtually unexplored.
Yet studies on the identity of the IP3-dependent intracellular Ca2+ stores remain virtually unexplored.
However, the evolutionary dynamics of conserved UTR motifs remain virtually unexplored.
However, its protein secretory pathway and the spectrum of proteins natively secreted by this fungus to the extracellular space remain virtually unexplored.
Although the deregulation of RTKs is widely considered to be a major determinant in the progression of CRC, the specific contributions of the proximal signaling molecules engaged by these receptors in CRC remain virtually unexplored.
Similar(55)
Wong addresses something else, which has remained virtually unexplored, not just in comedy but in pop culture at large: the terrifically hard-core female experience of reproduction — the part that comes after the sex that so many women have already publicly declared they want.
Hence, the systematic value of architectural design and organization of internal floral parts has remained virtually unexplored in the family.
Auchenorrhyncha-bacteria symbioses remained virtually unexplored for the fifty years following Müller's surveys.
Furthermore, despite its importance the content or basis of these impressions has remained virtually unexplored [ 13].
A lack of suitable methodology for isolating, extracting and sequencing DNA from individual Symbiodinium cells has meant that intra-genomic variation in this genus has remained virtually unexplored [ 50].
However, the whole issue of DSB proximity remains virtually unexplored.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com