Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"remain virtually unchanged" is a correct phrase in written English.
You can use it to indicate that something has not experienced or undergone much change. For example: "The shape of the mountain has remained virtually unchanged for centuries."
Exact(40)
Incentive structures that encourage excess risk-taking remain virtually unchanged.
Shares in National Grid rose 2.3% to 917p and remain virtually unchanged since the start of this year.
The decision means that Coughlin's staff is likely to remain virtually unchanged heading into the 2008 season.
Some of the most familiar, including the reveille and the last post, remain virtually unchanged since 1815, if not earlier.
Impacts of asteroids and comets gouged out many of the larger lunar craters and basins that remain virtually unchanged on the waterless, airless Moon.
Mr. Foshee said the company was simply being clearer in its latest disclosures about revenue-recognition practices that remain virtually unchanged.
Similar(20)
It has remained virtually unchanged.
But the political establishment remained virtually unchanged.
Tape mobility on Valsalva maneuver remained virtually unchanged.
Company management has remained virtually unchanged since the early 1990's.
Generally, the risk estimates remained virtually unchanged after adjustments for potential confounding factors, including genetic factors.
More suggestions(15)
remain almost unchanged
remain essentially unchanged
remains virtually unchanged
remaining virtually unchanged
remain substantially unchanged
remained virtually unchanged
remain virtually untouched
remain virtually unpoliced
remain virtually constant
remain virtually silent
remain virtually unexplored
remain virtually absolute
remain virtually identical
remain virtually unaffected
remain virtually double-digit
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com