Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Nonetheless, the link between the two does remain inexact.
The values of a TST rate constant, of the associated transmission coefficient which measure the actual rate constant's departure from TST, and the underlying choice of reaction coordinate in the TS region are all dependent upon reasonable choices, which must always remain inexact to a degree in any real enzymatic catalysis.
Similar(56)
The tornado that tore through the suburbs of Oklahoma City put to the test weather warnings that have become more precise and generous over time, but remain an inexact science.
The logistics of shipping goods over long distances remain complicated and inexact.
The technique remains an inexact science.
Still, defining and addressing "terrorism" remains an inexact science, the study claims.
Local lha remain 'gods of this world' (jigten pe-lha), although the distinction can be inexact.
But determining the actual thickness of the ice was an inexact science, and the ice pilot's contribution was primarily a counsel to remain calm.
The remaining generalized Stokes problem is resolved by means of an inexact outer inner (Uzawa) iteration with a properly chosen preconditioner.
Nowadays the Roman pound is often given as 327.45 g, but one should keep in mind that (apart from the other uncertainties that come with such a reconstruction) the Roman weight standard is unlikely to have remained constant to such a precision over the centuries, and that the provinces often had somewhat inexact copies of the standard.
Despite the widely recognized importance of carbon storage in ecosystems, geospatially explicit mapping and monitoring of carbon stocks has remained a challenge, largely due to the natural heterogeneity of vegetation structure, diffuse and ubiquitous patterns of land-use change, and inexact techniques and technologies for carbon measurement [4, 5].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com