Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
How long should they remain heated?
There remain heated debates about the ethics and merits of this decision, but there is no denying that it worked.
Players now are touting this group as the deepest-ever American squad, and competition for jobs will remain heated entering the final two qualification games.
Debates over the study's findings remain heated, with doctors divided between those who believe in the power of hormone therapy to protect the heart and relieve menopausal symptoms and those who think that any heart benefits have been discredited.
The ongoing word war is likely to remain heated, with Democrats repeatedly invoking rhetoric from Occupy Wall Street, even though many in the party are reluctant to embrace it directly.
Also, the heated foods should remain heated and the cool foods should remain cold.
Similar(53)
In the Jenin refugee camp, there remained heated charges and countercharges regarding the number of dead and the extent of the attack's brutality.
Everyone rejoiced the independence, but the atmosphere remained heated as communal riots marked the independence of Pakistan in 1947.
Gentrification -- perhaps the dirtiest word in the urban development lexicon -- is likely to remain a heated topic of conversation in the coming years.
In recent weeks, high-profile Irish women, including Irish Times columnist Roisin Ingle and comedian Tara Flynn, have gone public about their abortions, provoking debate across the country and ensuring that the issue will remain a heated topic of discussion in the run up to next year's general election.
The tumor accumulation and spatial distribution of intravenously administered ELP1 and a control ELP that was designed to remain soluble in heated tumors (ELP2) were examined in both heated (41.5 °C) and unheated tumors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com