Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
They were and remain enough to oversupply America and Europe with food.
There remain enough uncertainties that we must be ready if there is a crisis.
While questions remain, enough details have emerged to paint a picture of a police operation that in the course of a few minutes spiraled out of control.
There remain enough separations between the parties, and enough factions among owners, that there was not even initial unanimity among the members of the owners' management council executive committee to extend the deadline for talks.
The arrival of decent roads and the affordability of the ubiquitous little Fiats must have opened up life here significantly, but the mountains remain enough of an obstacle that the area is still among Europe's most remote and least populated.
Even if the film ends up being as brave and stylish as the trailer, and even though the Swedish version wasn't much cop, there remain enough difficulties to keep even an investigator of Blomkvist's quality scratching his head for several years.
Similar(51)
Yet even though Broadway was floundering as an industry, it still remained enough of a sacred cow to be satirized easily.
She won lots of them, and, even after all her years in London, she remained enough of an American to take them reasonably seriously.
Still, there remained enough problems that could be solved only in the course of the operation, and there is no doubt that here Eichmann, for the first time in his life, discovered in himself some special qualities.
But there were still two minutes of injury time remaining, enough time for Ireland to regain possession and work Ronan O'Gara into position to send a drop-goal of his own between the posts.
This result indicates that cellulase activity remained enough to saccharify SF in the ethanol production phase and simultaneously S. cerevisiae cells were active in the ethanol fermentation phase.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com