Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Despite development, the beaches remain charming.
Better known for The Maltese Falcon, the archetypal private-eye novel, Hammett was arguably on the slide with The Thin Man, but Nick and Nora remain charming curiosities - as though Dorothy Parker and James Thurber had become hardboiled detectives.
His Liberal Democrat colleagues in the coalition government talk darkly of Treasury briefings against them, always carried out by underlings rather than Osborne himself, who is careful to remain charming in person.
Similar(55)
Nadal dismisses such talk, remaining charming and humble as he sledgehammers his way from opponent to opponent.
Had Sullivan decided to make evident that he was gay, it is likely his dinner companions would have remained "charming".
Plus, they suggested that Lee remained charming and funny well into his 90s, and they even made me hope that he might live for as long as his characters survived.
The reviewer from NME considered that the song sashays along with sass, while still remaining charming, and said that though it doesn't mark Allen out as excellent dating material, as a soundtrack to the summer, "it's a dead fackin' cert".
Yet in spite of this, he and Logan remain confident, charming young boys.
But the bond between the two women is still strong, and as they proceed together in the 10th decade of their lives, they remain a charming and enduring symbol of their husbands' efforts to push the sport forward.
Time either stands still, or moves much too fast whenever they're around, and despite how much time has passed since you've last seen one another, the ebb and flow of your conversations remain as charming, comforting, and unstoppable as the ocean on a lazy day at the beach.
His backers say that as a result, Kiev, with its lovely cathedrals and old neighborhoods, has remained a charming city that continues to draw businesses and tourists, no matter the tough times.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com