Sentence examples for remade into from inspiring English sources

The phrase "remade into" is correct and usable in written English
You can use it when expressing a transformation, such as when something has been changed from its original form into something new. For example, "The old house was remade into a modern office building."

Exact(59)

A few have been remade into cheerfully decorated self-service stores.

In the designer's hands, these references are digested and remade into luxury fashion.

It was remade into the 1989 film Scandal with Joanne Whalley, which introduced the story to a new generation.

Still, Fenway, at 92, cannot be remade into the ultimate generator of higher revenue: a new stadium.

But it will take at least two years before Fiat cars can be remade into Chrysler models.

Gardeners faced with a new patch of earth imagine that it can be made or remade into paradise.

(The installation was enclosed in a prismatic, cavelike structure in Chemnitz, Germany; here it is remade into a subterranean labyrinth).

Meanwhile, a complex of centuries-old buildings within the walled city — headquarters, jail and torture chambers for Turkey's vicious counterterrorism forces — is being remade into a tourist destination.

But the set opened with "The Backwards Step," a slow-funk track from "Into the Blue," remade into an invocation with vocals by Mr. Payton and Johnaye Kendrick.

"Should we then trust him to invade Iran?" It is true that Hillary Clinton's unhappy experience with health care has been remade into a political selling point.

The Floating Pool Lady is the barge that was remade into an 82-foot-long city parks department swimming pool several years ago.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: