Ai Feedback
"religious conflicts" is a correct and commonly used phrase in written English.
It refers to conflicts or disagreements between different religious groups or belief systems. You can use "religious conflicts" in a variety of contexts, such as: - "The country has a long history of religious conflicts between Christians and Muslims." - "The city was torn apart by a series of violent religious conflicts." - "The novel explores the theme of religious conflicts in a thought-provoking way." - "The United Nations is working to mediate the ongoing religious conflict in the region." - "The politician promised to address the issue of religious conflicts in his campaign platform."
Exact(60)
In Iraq we see religious conflicts, sectarian conflicts.
"We have no religious conflicts or other clashes.
Rare religious conflicts like Green's are generally accommodated without incident.
Local rivalries and ethnic and religious conflicts burst into violence.
"Tourists will choose not to visit a country faced with conflicts, especially religious conflicts".
Unlike India, it has no insurgents, no ethnic and religious conflicts nor hostile neighbours.
Until this week, there were hopes that religious conflicts would be contained to that region.
But this espousal of Buddhism did not ease all religious conflicts.
In the civil and religious conflicts of the Protestant Reformation, the town was often sacked.
That may seem counterintuitive, since religious conflicts are such staples of history and current events.
The 13th century was a turbulent era of crusades, religious conflicts and power struggles.
Related(20)
spiritual conflicts
religious controversies
denominational conflicts
ecclesiastical conflicts
confessional conflicts
sectarian conflicts
worship conflicts
religious dispute
faith conflicts
church conflicts
religious scenarios
religious functions
religious views
religious fundamentalists
religious claims
religious beliefs
religious options
religious objects
religious tests
religious fanatics
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com