Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Tweets were fired, many in the all-caps standard of online outrage, citing religious appropriation and speaking of the disappointment of a white girl from California being Vogue Arabia's first cover star.
Cultural and religious appropriation is a thing, but not in this context or instance.
Celebrities, too, are guilty of this same religious appropriation in the name of fashion ― Lady Gaga once opened Philip Treacy's runway show wearing a sheer, bright pink veil resembling a burqa while Kendall Jenner, Selena Gomez, Vanessa Hudgens and yes, even Madonna, have worn bindis on multiple occasions.
Similar(57)
In addition to fueling racial paranoia, Manson used isolation, cultural appropriation, religious fever, and generous amounts of LSD to mold his followers.
However, attached to that discussion of privilege and race lingers the related but distinctly different question: is the actual practice of yoga religious or cultural appropriation?
Can Catholics claim appropriation when religious paintings of Jesus or the Virgin Mary are exhibited in a secular context, or when movies from "The Sound of Music" to "Sister Act" use nuns for entertainment?
Many people were upset over appropriations for religious and revolutionary institutions while other areas of the budget were cut.
The parallels between the two Italian-American pop mavens have been traced countless times – the S&M chic, the blasphemic appropriations of religious iconography, the constant visual reinventions.
Laibach is known for its ambiguous, deadpan appropriation of Fascist, religious, and Third Reich imagery (their name, the German word for the city Ljubljana under Nazi occupation, was banned in Slovenia for part of the eighties).
The history of religious buildings is a history of appropriation and reuse.
This isn't really about a bunch of sequins for sale on Asos – it's about anxieties surrounding cultural appropriation and ethnic or religious stereotypes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com