Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
And such monuments can also seem, all too easily, to relieve us from our duty of further recollection and reflection.
It is our game, the American game, to borrow words ascribed to Walt Whitman, though perhaps Whitman overstated his case by predicting that baseball will "tend to relieve us from being a nervous, dyspeptic set".
We have not even begun to explore how just a little conservation, or a small, painless increase in energy efficiency, could relieve us from even thinking about risking one of the earth's most pristine environments.
Wilde takes no prisoners from the very outset: "The chief advantage that would result from the establishment of socialism is, undoubtedly, the fact that socialism would relieve us from that sordid necessity of living for others".
The channel capacity, data transfer rates, and electromagnetic immunity of such links relieve us from being drawn to the discussion of communication issues.
Liberating ourselves from the trappings of organized religion does not relieve us from the obligation to live virtuous lives.
Similar(50)
This is a natural choice that relieves us from "artificially" imposing a hierarchy on a fixed segmentation using single-linkage clustering.
It also relieves us from having to think too hard about something that mattered a great deal to the shrewd Rossini: compensating artists fairly for their work.
The unexpected entrance of a servant relieved us from a painful discussion, but from that time onwards there was a tacit understanding between us that the hypnotic treatment should be discontinued.
This approach relieves us from resorting to complex cryptography techniques and time-consuming transmission of tag IDs.
Because everyone deserves the right to stop wasting time looking for content they want to consume thanks to sophisticated technology that relieves us from the need to make choices for ourselves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com